Letenka do Íránu byla laciná. To rozhodlo o cíli cesty

titulka ÍRÁN / Jičín –  Proč  se sebrat a odletět do  Íránu (Persie), do nábožensky vyhraněné země s přísným muslimským režimem? Třeba proto, že cena za zpáteční letenku  je právě nebývale levná a že tamější hora Damávand  (podle různých zdrojů  5 610  nebo 5 670 metrů) svou výškou  láká  některé chytlavé ke zdolání. Chytlaví byli tři:  Štěpán a dva Michalové. Dva z Jičína, jeden z Ostravy. „V pět hodin ráno jsme vyšli vzhůru ze čtyř tisíc metrů, v jedenáct hodin jsme byli na vrcholu. Teplota se tam pohybovala  kolem mínus deseti  stupňů, nahoře jsme zůstali zhruba 20 minut. Kvůli mlze nebylo co fotografovat. V Íránu jsme prožili dvanáct dní,  výlet pro jednoho obnášel zhruba 220 euro,“ přibližuje Štěpán. On to byl, kdo na prahu letošního roku přijal výzvu jičínských kamarádů a  uspořádal  malou  cestopisnou přednášku  s  promítáním.

Pivo si vaří sami v domácnostech, alkohol pašují ze zahraničí

Při výstupu na Damávand, neaktivní sopku v pohoří Elborz poblíž pobřeží Kaspického moře bezmála 70  kilometrů od íránského hlavního města Teheránu měla výprava z Čech  štěstí na počasí. Převýšení si Štěpán  předem kompenzoval ibalginem, ale ani tak to nebyla žádná vlídná procházka.  Ve výšce čtyř tisíc metrů  využili velkou ubytovnu s dvaceti až třiceti imgp2732 postelemi,  i  s  jednotlivými pokoji.  Přespávali tam  hlavně místní, Íránci,  pro které je Damávand turistickým magnetem, stejně jako pro Čechy Sněžka.  „V ubytovně si udělali pořádný mejdan. Alkohol se tam sice běžně neprodává, ale místní ho pašují hlavně z Libanonu. Pivo si v Íránu vaří každý doma. Důležitou tamější  komoditou je  med, ale moc mi nechutnal,  je plný  včelího vosku,“ předal cestovatel další zkušenosti.  Když měla trojice z Čech ústřední cíl své íránské cesty  za sebou,  mohla  pokračovat dál do Isfahánu, třetího největšího města po Teheránu a Mašhadu. „Jeli  jsme tam hodiny autobusem  VIP, cestou  jsme vyfasovali mošt a sušenky.  V Isfahánu nás překvapilo, že v dvoukilometrové ulici prodávají jediný druh zboží, například  jen záchodové mísy,  v další ulici  pouze  lustry a tak podobně. Jeden z mých spolucestovatelů, vystudovaný historik připomněl, že ve středověku se  tímto způsobem  ve větších městech běžně obchodovalo.  V  Íránu  to  mají  dosud,“  konstatuje  Štěpán.

Větrné věže, dualistické náboženství, písečné duny i hliněné bludiště

Štěpán si nejvíc užil  tří  setkání s iránskými místy, která v něm zanechala podstatný dojem: hora Damávand, hliněné město Kharanaq a  poušť  Varzaneh.  Pak  následují  prozaičtější milníky cesty, např. obchod Bohemia Krystal, Made in Czech,  obrázky  s  místně oblíbenými koumáky poust Patem a Matem  nebo  butik  s  typicky íránským ženským oblečením v intencích islámu. Město Yazd překvapilo cestovatele z Čech stovkami tzv. badgirů (větrných věží). Tyto „komíny“ dokáží postranními štěrbinami zachytit i slabý vítr a svést ho dolů do domu. Dochází tak k samovolné cirkulaci vzduchu, která je vlastně jakousi jednoduchou klimatizací.  V  Yazdu  stále přežívá i největší komunita Íránců, kteří vyznávají menšinové náboženství:  zoroastriánství. Jeho zakladatelem je prorok  Zarathustra.  Princip tohoto dualistického náboženství spočívá v neustálém boji dobra a zla, světla a tmy. Typickým znakem zoroastriánství je snaha zabránit znečištění hlavních živlů: ohně, země a vody. „Překvapili mě ohromné písečné duny v poušti  Varzaneh. Nemění se,  působí přizračně ,“  rád vzpomíná  Štěpán na další neobvyklé místo  a  v myšlenkách se vrací i ke Kharanaqu, působivému  městu  duchů „uplácanému“ z hlíny. Za hliněnou hradbou se ukrývá bludiště polorozbořených domů, ve kterém by se člověk mohl procházet  celý den.

 S dorozumíváním je to složité. Několik anglických frází a dost !

hlinene „Hallo, my friend! Where are you from? How are you?“ To bylo většinou všechno, co  Češi  od  Íráčanů  slyšeli v anglickém jazyce.  Pak  už  se prý místní  většinou snažili získat  nějaký výdělek a turisty odrat. Trojice Čechů  zaznamenala v obchodní síti i střelhbitou proměnu k tzv. dvojím cenám znevýhodňujícím cizince.  „Chvílemi tam  máte pocit bezmoci, když se třeba potřebujete zorientovat  v další cestě odněkud někam. To je možné snad jen na recepci v hotelu, jinak jsme si vůbec  nerozuměli,“ popisuje jazykovou bariéru Štěpán a doplňuje, že se  však v  zemi cítili bezpečně, protože na  každém kroku  byli přítomni  policisté  se samopaly. Při návštěvě města Yazd  vyfotografoval  hřbitov s náhrobky, kde  zesnulí pohřbeni nejsou. „Je to jen symbolický hřbitov. Podle tradice   odnášejí  pozůstalí své  zesnulé na místo, kam  se nikdo z turistů nemá šanci dostat.  Kosti mrtvých  po  určité  době  očistí  a  kousky textilu,  které  se  z  pohřebních oděvů dochovají,  si vezmou s sebou  domů,“ přibližuje Štěpán. A jeho  příští  cesta do Persie?  „Nepotřebuji se tam vracet,“ přiznává na závěr, ale znovu a rád  se  vrací  ke  třem příjemným záchytným íránským místům, která  mu  vzala  dech.  A  ty  už znáte.

(vaw)


Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *